At a recent press meet, Kanthaswamy’s producer Kalaipuli S. Dhanu announced that his film will be dubbed in Spanish, English and Italian! He also announced that three songs from Kanthaswamy will be in Italian for Italian audiences!
It looks like music director Devi Sri Prasad will work with a group of musicians from Italy in this regard. (As Dhanu made this announcement, Vikram – who has sung four songs in the film – quipped he cannot sing in Italian, eliciting roars of laughter from the crew and media personnel.)
It is a very good idea to dub this film in foreign languages, especially Spanish, a language widely used in Latin America. Remember, how many Mexicans mistook Vikram for a Mexican actor when the crew held their shoot in Mexico?! With looks that could pass as Latin American, handsome and sturdily-built Vikram is an actor that any Latin American could relate to. It will not be a wonder if Kanthaswamy does good business in Latin America!
Besides, the film bears a Spanish and Italian look, especially with Vikram and Shriya donning Spanish and Italian costumes in so many scenes and songs. One particular song in which Vikram appears as a matador has caught the attention of the Italians and Spaniards, who love bullfighting. This film presents a chance to them to view their culture from a foreigner’s perspective, a unique blend of local flavour and exotic. All these add up in Kanthaswamy’s favour.
As the producer said, Kanthaswamy will be a distributors’ and exhibitors’ delight! Come summer, when Kanthaswamy releases, it is going to pour moolah for all its distributors and exhibitors.